This idiom means he "firmly decided." See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 21:10](../21/08.md). AT: "I have made up my mind to oppose you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Causing disaster to happen is spoken of as if disaster were an object that can be brought to someone. AT: "to cause disaster to happen to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# They will fall by sword and famine
Here "fall" means to die. And "sword" represents the enemies carrying weapons. AT: "Enemies will kill some of them and others will die of hunger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# From the least to the greatest
This is a way to refer to people from every social status. Here "least" and "greatest" represent those who are least important and those who are most important. AT: "all the people from every social status" or "all the people, including the least important and the most important people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# will become an object of swearing, cursing, reproaching, and a horrible thing