en_tn/2sa/03/09.md

23 lines
904 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May God do so to me ... and more also, if I do not
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the form of a solemn vow in that time. Abner is asking God to judge him severely if he does not keep his vow. Your language may have a way of expressing vows. AT: "I am asking God to punish me if I do not"
# the house of Saul
Here "house" refers to Saul's family and supporters who survived Saul's death. AT: "the family and supporters of Saul"
# throne of David
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This phrase refers to the authority of David as king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/dan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/beersheba]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]