en_tn/gen/29/33.md

33 lines
882 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then she conceived
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Then Leah became pregnant"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bore a son
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"gave birth to a son"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh has heard that I am unloved
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Yahweh has heard that my husband does not love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# she called his name Simeon
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translators may also add a footnote that says "The name Simeon means 'heard.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will my husband be attached to me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"my husband will embrace me"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have borne him three sons
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"I have given birth to three sons for him"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his name was called Levi
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Translators may also add a footnote that says "The name Levi means 'attached.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/conceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/simeon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]