en_tn/gen/16/15.md

21 lines
758 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Hagar gave birth
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Hagar's return to Sarai and Abram is implict. You can make this more explicit. AT: "So Hagar went back and gave birth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# named his son, whom Hagar bore
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"named his son by Hagar" or "named his and Hagar's son"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Abram was
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This introduces background information about Abram's age when these things happened. Your language may have a special way to mark background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bore Ishmael to Abram
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This means "gave birth to Abram's son, Ishmael." The focus is on Abram having a son.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hagar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ishmael]]