en_tn/psa/119/037.md

27 lines
838 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Turn my eyes from looking at worthless things
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a metaphor that refers to one desiring things that have no eternal value. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# revive me in your ways
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"make me able to live as you wish me to live"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# revive me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"make my life strong" or "give me strength"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Carry out for your servant your promise that you made to those who honor you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Do for your servant what you promised to do for those who honor you"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your servant
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The writer referred to himself as God's servant to show his humility. AT: "me, your servant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honor]]