en_tn/psa/076/008.md

26 lines
983 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you made your judgment heard
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you pronounced judgment" or "you announced how you were going to punish wicked people"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the earth was
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "the earth" is a metonym for the people living on the earth. AT: "the people of the earth were" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# execute judgment
"carry out judgment" or "punish wicked people"
# Selah
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This may be a musical term that tells people how to sing or play their instruments here. Some translations write the Hebrew word, and some translations do not include it. See how you translated this in ([Psalms 3:1](../003/001.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/oppress]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]