en_tn/pro/13/09.md

28 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The light of righteous people rejoices
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The light stands for the influence of righteous people and is described as experiencing the human emotion of joy. This can also be expressed as a simile as it is by the UDB. AT: "The influence of righteous people produces joy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the lamp of wicked people will be put out
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The lamp of wicked people stands for the influence of those wicked people. The lamp being put out means their influence will stop. AT: "wicked people will lose their influence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pride only breeds conflict
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Pride always causes conflict"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# listen to
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"heed" or "follow"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# good advice
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
suggestions that are helpful and profitable
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]