2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He must bring it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He must bring the fine flour"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a representative offering
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The handful that the priest burns on the altar represents the entire offering. This means the whole offering belongs to Yahweh. See how you translated this in [Leviticus 2:2 ](../02/01.md ).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# on top of the offerings made by fire for Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "on top of the burnt offerings to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will make atonement
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. AT: "will atone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# that person will be forgiven
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive that person's sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering]]