en_tn/jos/24/07.md

22 lines
656 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Joshua continues quoting what Yahweh said about his dealings with his people.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your ancestors ... you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continually alternates between these two phrases, which both refer to all the Israelites, past and present. The word "you" is plural throughout this speech and refers to the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the sea
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the Sea of Reeds.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the wilderness
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
an uninhabited area, a desert
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]