Here "spirit" refers to the king himself. His stubbornness is spoken of as if he were hardened. AT: "the king became stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "throne" refers to his authority to rule. This can be stated in active form. AT: "the people took away his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# He was driven away from humanity
This can be stated in active form. AT: "The people chased him away from them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# he had the mind of an animal
Here "mind" represents his thoughts. AT: "he thought as an animal thinks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])