en_tn/1sa/08/04.md

20 lines
851 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do not walk in your ways
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The way a person lives is spoken of as walking on a path. AT: "do not do the things you do" or "do not do what is just the way you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Appoint for us a king to judge us like all the nations
Possible meanings are 1) "Appoint for us a king like the kings of all the nations so that he can judge us" or 2) "Appoint for us a king who will judge us the way the kings of the nations judge them"
# Appoint for us a king to judge us
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The leaders wrongly believed that a king, and his sons after him, would rule justly.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ramah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]