en_tn/psa/077/016.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The waters saw you ... they were afraid ... the depths trembled
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Asaph speaks of the water as if it were a person who saw something that terrified him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the waters saw you, and they were afraid; the depths trembled
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"water" and "depth" refers to large bodies of water such as the sea or ocean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# depths
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"deepest waters"
# The clouds poured down water
Asaph speaks of the clouds as if they were people pouring water out of containers. AT: "Much rain fell" or "It rained very hard" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# your arrows flew about
This is a metaphor that describes lightning as God's arrows. AT: "the lightning you made flashed like arrows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# flew
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Use your language's word for what an arrow does after someone shoots it.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]