en_tn/mrk/06/04.md

24 lines
919 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to them
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to the crowd"
# A prophet is not without honor, except
This sentence uses a double negative to create emphasis of the positive equivalent. AT: "A prophet is always honored, except" or "The only place a prophet is not honored is" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# to lay his hands on a few sick people
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Laying on hands" refers to a prophet or teacher placing his hands on someone and imparting either healing or a blessing. In this case, Jesus is healing people.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unbeliever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]