en_tn/luk/22/69.md

48 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues speaking to the council.
# from now on
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"from this day" or "starting from today"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Son of Man
Jesus used this phrase to refer to himself. This title also referred to the Christ, but the elders would have to ask to verify that he was claiming to be the Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# seated at the right hand of the power of God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The Jews understood that only God could sit there. They considered this equal to saying "will be with God as God."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the power of God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the all-powerful God." Here "power" refers to his supreme authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then you are the Son of God?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The council asked this question because they wanted Jesus to explicitly confirm their understanding that he was saying he was the Son of God. AT: "So when you said that, did you mean that you are the Son of God?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son of God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You say that I am
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Yes, it is just like you say"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why do we still need a witness?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
They use a question for emphasis. AT: "We have no further need for witnesses!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# heard from his own mouth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The phrase "his own mouth" refers to his speech. AT: "heard him say that he believes he is the Son of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]