en_tn/jhn/01/04.md

13 lines
537 B
Markdown
Raw Normal View History

# In him was life, and the life was the light of men
2016-02-23 02:42:46 +00:00
"In him was life" is a metonym for causing everything to live. And, "light" here is a metaphor for "truth." Alternate translation: "He is the one who caused everything to live. And he revealed to people what is true about God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2018-03-13 18:26:32 +00:00
# In him
Here "him" refers to the one who is called the Word.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# life
2017-06-24 00:15:21 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Here use a general term for "life." If you must be more specific, translate as "spiritual life."
2017-06-24 00:15:21 +00:00