Here "pieced by my sword" is a metonym for being killed in battle. AT: "I will kill you people of Cush in battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# God's hand
Here "hand" refers to power. AT: "God's power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# an abandoned devastation
The abstract noun "devastation" can be stated as an action. AT: "ruined and deserted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# as dry as the desert
This means it will be so dry that nothing will grow there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# every animal of the nations
"every kind of animal"
# the screech owl
This term is uncertain. Some versions translate it as "hedgehog."
# in the top of her columns
When buildings were destroyed and fell down, the columns used for decoration and support would often remain standing.