en_tn/jdg/16/18.md

17 lines
863 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Delilah saw
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the word "saw" is a idiom that means to realize something. Alternate translation: "Delilah realized" or "Delilah learned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the truth about everything
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the word "everything" refers to everything about why Samson was strong. Alternate translation: "the truth about why he is strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Come up again
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Delilah is telling the rulers to come again to where she lives. Her home is likely at a higher elevation than where the rulers would be travelling from.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bringing the silver in their hands
This means that they brought to her the silver that they had promised to give her if she helped them capture Samson. Alternate translation: "bringing the silver that they had promised to give her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00