The person's name is a metonym for his authority. See how you translated this in [Jeremiah 26:16](./16.md). AT: "with the authority of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# prophesied against this city and this land
The words "city" and "land" are metonyms for the people who live there. AT: "prophesied that bad things would happen to the people who lived in this city and this land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])