en_tn/psa/103/017.md

27 lines
1016 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the covenant faithfulness of Yahweh is
The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "Yahweh is faithful to his covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# is from everlasting to everlasting
This means that Yahweh's love continues forever. AT: "will continue forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# their descendants
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"the descendants of those who honor him"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They keep his covenant and remember to obey his instructions
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These two phrases have similar meanings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh has established his throne in the heavens
Here Yahweh's reign as king is referred to as his "throne." AT: "Yahweh has taken his seat in the heavens where he rules as king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# established
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"made"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his kingdom rules
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Yahweh is referred to by "his kingdom" to emphasize his authority as king. AT: "he rules" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])