en_tn/mrk/02/23.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus gives the Pharisees an example from scripture to show why the disciples were not wrong to pick grain on the Sabbath.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# pick heads of grain ... doing something that is not lawful on the Sabbath day
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Plucking grain in others' fields and eating it was not considered stealing. The question was whether it was lawful to do this on the Sabbath.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# pick heads of grain
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The disciples picked the heads of grain to eat them. This can be worded to show the full meaning. AT: "pick and eat heads of grain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# heads of grain
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the topmost part of the wheat plant, which is a kind of tall grass. It holds the mature grain or seeds of the plant.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Look, why are they doing something that is not lawful on the Sabbath day?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The Pharisees ask Jesus a question to condemn him. This can be translated as a statement. AT: "Look! They are breaking the Jewish law concerning the Sabbath." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Look
"Look at this" or "Listen." This is a word used to get the attention of someone to show them something. If there is a word in your language that is used to draw a person's attention to something, you could use that here.