en_tn/mat/21/43.md

23 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I say to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This adds emphasis to what Jesus says next.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "you" is plural. Jesus was speaking to the religious leaders and also to the Jewish people in general. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a nation that produces its fruits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "kingdom of God" refers to God's rule as king. This can be stated in active form. AT: "God will reject you, the Jewish people, and he will be king over people from other nations who bear fruit" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that produces its fruits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom that refers to obedience. AT: "that obeys God's commands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Whoever falls on this stone will be broken to pieces
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here, "this stone" is the same stone as in [Matthew 21:42](./42.md). This is a metaphor that means the Christ will destroy anyone who rebels against him. This can be stated in active form. AT: "The stone will break into pieces anyone who falls on it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But anyone on whom it falls will be crushed
This means basically the same thing as the previous sentence. It is a metaphor that means the Christ will have the final judgment and will destroy everyone who rebels against him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])