en_tn/gen/26/34.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Most of Genesis 26 was about Isaac. These verses are about his older son Esau.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# forty
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"40" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he took a wife
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he married." You can state explicitly that he married two women. AT: "he took two wives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Judith ... Basemath
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are the names of Esau's wives. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Beeri ... Elon
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Hittite
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the descendant of Heth" or "a descendant of Heth." The Hittite people were the descendants of Heth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They brought sorrow to Isaac and Rebekah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "they" refers to Judith and Basemath. To make someone sorrowful or miserable is spoken of as if "sorrow" were an object that a person could bring to another person. AT: "They made Isaac and Rebekah sorrowful" or "Isaac and Rebekah were miserable because of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])