en_tn/gal/01/06.md

31 lines
867 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul gives his reason for writing this letter: he reminds them to continue to understand the gospel.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I am amazed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I am surprised" or "I am shocked." Paul was disappointed that they were doing this.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you are turning away so quickly from him ... to a different gospel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "you have so quickly stopped trusting in him" or 2) "you have so quickly stopped being loyal to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# him who called you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"God, who called you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# called
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here this means God has appointed or chosen people to be his children, to serve him, and to proclaim his message of salvation through Jesus.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# by the grace of Christ
"because of Christ's grace" or "because of Christ's gracious sacrifice"
# you are turning to a different gospel
"you are believing a different gospel"
# men
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"people"