2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will eat them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"you will eat your offerings"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# before Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in the presence of Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Levite who is within your gates
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "gate" represents the whole city AT: "any Levite who lives inside your city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# everything to which you put your hand
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "put your hand to" represents the whole person and work that he has done. AT: "rejoice about all the work you have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pay attention to yourself
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Be careful"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that you do not forsake
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in positive form. AT: "that you take good care of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])