en_tn/deu/07/12.md

19 lines
584 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words. He speaks as if the Israelites are one person in verse 12 and to all of them as a group in verse 13. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# multiply you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"increase the number of your people"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the fruit of your body
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom for "your children." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the fruit of your ground
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom for "your crops." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# the multiplication of your cattle
"your cattle so they will become many"