en_tn/2ki/15/34.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what was right in the eyes of Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "what was right in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the high places were not taken away
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "no one took away the high places" or "Jotham did not have anyone take the high places away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# were not taken away
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Being taken away represents being destroyed. AT: "were not destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Jotham built the upper gate
"Jotham built" represents Jotham making his workers build it. AT: "Jotham had his workers build the upper gate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# are they not written ... Judah?
This question is used to either inform or remind the readers that the information about Jotham is in this other book. See how you translated this in [2 Kings 8:23](../08/22.md). AT: "they are written in The Book of the Events of the Kings of Judah." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])