en_tn/1sa/16/06.md

27 lines
708 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When they came
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "they" refers to Jesse and his sons.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he looked at Eliab
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "he" refers to Samuel.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Eliab
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of Jesse's oldest son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# standing before him
Here "him" refers to Yahweh.
# Yahweh does not see as man sees
Here "see" means to evaluate something. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# For Yahweh does not see ... Yahweh looks
Yahweh is speaking about himself in the third person. AT: "For I, Yahweh, do not see ... I, Yahweh, look" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# on the heart
Here "heart" represents a person's inner being. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])