en_tn/pro/09/03.md

31 lines
974 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These verses begin to give the message of Wisdom, who is personified as a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# She has sent out her maids
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These maids went out and invited people to come to the feast that Wisdom had prepared.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# her maids
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Young women or girls who are in the service of a respectable, adult woman, such as Wisdom.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# she calls out
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"she proclaims" or "she summons" AT: "she loudly recites her invitation"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the highest points of the city
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The invitation is shouted from the highest points so that it will be best heard by all the people.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who is naive? Let ... the one lacking good sense
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two phrases describe the same group of people, those who need more wisdom in their lives. Here the question is addressed to all such people. AT: "Anyone who is naive, let ... anyone lacking good sense"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is naive
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"is inexperienced or immature"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# turn aside here
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"leave his path and come into my house"