en_tn/hos/08/08.md

32 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh is speaking.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel is swallowed up
"swallowed" means to be defeated and taken into exile. This can be stated in active form. AT: "The enemies of Israel have taken the Israelites away to other lands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# like a wild donkey all alone
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
People often think of donkeys as being stubborn. This means the people of Israel refused to listen to Yahweh but instead went to the people of Assyria for help. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Ephraim has hired lovers for herself
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Ephraim's alliances with other nations are spoken of as if they had paid them to become prostitutes for Ephraim. AT: "The people of Israel have tried to pay other nations to protect them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of the oppression of the king of princes
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
That is, because the Assyrian king, also called "the Great King," will make the people suffer.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lover]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/waste]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prince]]