en_tn/jhn/21/07.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# loved
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is love that comes from God and is focused on the good of others, even when it does not benefit oneself. This kind of love cares for others, no matter what they do.
# he tied up his outer garment
"he secured his outer garment around him" or "he put on his tunic"
# for he was undressed
This is background information. Peter had taken off some of his clothes to make it easier to work, but now that he was about to greet the Lord, he wanted to wear more clothing. AT: "for he had taken off some of his clothes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# threw himself into the sea
Peter jumped into the water and swam to shore. AT: "jumped into the sea and swam to shore" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# threw himself
This is a idiom that means Peter jumped into the water very quickly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for they were not far from the land, about two hundred cubits off
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# two hundred cubits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"90 meters." A cubit was a little less than half a meter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]]