en_tn/psa/041/008.md

13 lines
724 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# An evil disease ... to him
His enemies speak of "disease" as if it were a person who has captured him. Alternate translation: "He is sick with a fatal disease" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# An evil disease
Possible meanings are 1) "A fatal disease" or 2) "Something evil"
# now that he is lying down, he will rise up no more
Here the words "lying down" refer to lying in bed because of illness. That he will not "rise up" means that he will continue to lie down, which is a euphemism for death. Alternate translation: "now that he is sick in bed, he will die there" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00