en_tn/gen/22/19.md

17 lines
660 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-07 06:38:15 +00:00
# Abraham returned
Only Abraham was named because he was the father, but it was implied that his son went with him. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "Abraham and his son went back" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# young men
"servants"
# they departed
"they left that place"
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# he lived at Beersheba
Only Abraham was mentioned because he was the leader of his family and servants, but it was implied that they were with him. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "Abraham and his people stayed in Beersheba" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])