en_tn/luk/01/11.md

17 lines
767 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:altarofincense]]
* [[en:tw:angel]]
* [[en:tw:elizabeth]]
* [[en:tw:johnthebaptist]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:pray]]
* [[en:tw:zechariahnt]]
## translationNotes
* **of the Lord ** - "from the Lord" or "who serves the Lord" or "who was sent by the Lord"
* **appeared to him** - "suddenly came to him" or "was suddenly there with Zechariah"
* **Your prayer has been heard ** - <b>Your prayer has been heard <b>- "God has heard what you asked him for." The following is implied and could be added: "and will grant it." God did not just hear what Zechariah prayed for; he was also going to do it. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **will call his name John** - “will give him the name John” or “will name him John”