16 lines
986 B
Markdown
16 lines
986 B
Markdown
|
## translationWords
|
|||
|
|
|||
|
* [[en:tw:life]]
|
|||
|
* [[en:tw:lion]]
|
|||
|
* [[en:tw:shepherd]]
|
|||
|
|
|||
|
## translationNotes
|
|||
|
|
|||
|
* Hezekiah continues his written prayer.
|
|||
|
* **My life is removed and carried away from me** - AT: "Yahweh has taken my life and carried it away from me" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
|||
|
* **like a shepherd’s tent** - This emphasizes that God has taken his life quickly and easily like someone removing a tent. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
|||
|
* **I have rolled up my life like a weaver; you are cutting me off from the loom** - Hezekiah compares his life quickly coming to an end to a weaver who cuts the threads from the loom and rolls up the cloth.
|
|||
|
* **you are cutting** - Here "you" is singular and refers to God. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_you]])
|
|||
|
* **loom** - a device used to weave thread together to make cloth.
|
|||
|
* **Like a lion he breaks all my bones** - This emphasizes that Hezekiah was in extreme pain because God was taking his life away.
|