23 lines
960 B
Markdown
23 lines
960 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:apostle]]
|
||
|
* [[en:tw:brother]]
|
||
|
* [[en:tw:circumcise]]
|
||
|
* [[en:tw:gentile]]
|
||
|
* [[en:tw:jerusalem]]
|
||
|
* [[en:tw:judea]]
|
||
|
* [[en:tw:peter]]
|
||
|
* [[en:tw:receive]]
|
||
|
* [[en:tw:uncircumcised]]
|
||
|
* [[en:tw:wordofgod]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Now …** - This marks a new part of the story.
|
||
|
* **who were in Judea ** - "who were in the province of Judea"
|
||
|
* **had received the word of God** - This is an expression for the Gentiles believing the gospel of Jesus Christ, the Holy Spirit coming upon them and being baptized. (see [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **When Peter had come up to Jerusalem** - Jerusalem is located on a hill.
|
||
|
* **circumcision group** - These were a group of Jews who taught that all Christ's followers had to be circumcised and follow the law of Moses.
|
||
|
* **criticised him** - "they were taking issue with him."
|
||
|
* **ate with them** - It was against the jewish law for circumcised men to eat with uncircumcised men.
|