22 lines
943 B
Markdown
22 lines
943 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:blameless]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:godthefather]]
|
||
|
* [[en:tw:heart]]
|
||
|
* [[en:tw:holy]]
|
||
|
* [[en:tw:jesus]]
|
||
|
* [[en:tw:lord]]
|
||
|
* [[en:tw:love]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **May our God** - "We pray that our God"
|
||
|
* **May our God and...and our Lord Jesus** - The word "our" is including the Thessalonian believers with Paul's company. (See [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])
|
||
|
* **Father himself** - the "himself" referring back to the "Father" is for emphasis.
|
||
|
* **direct our way to you** - <b>direct our way to you</b> Paul is excluding the Thessalonians with the use of "our". (See [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
|
||
|
* **we also do** - The pronoun "we" refers to Paul, Silvanus, and Timothy but not the Thessalonians.
|
||
|
* **May he do** - "We pray that God will do"
|
||
|
* **at the coming of our Lord Jesus** - "when Jesus comes back to earth"
|
||
|
* **with all his holy ones** - "with all those who belong to him" (UDB)
|