en_tn/2co/08/06.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who had already begun this task
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul is referring to the collection of money from the Corinthians for the believers in Jerusalem. AT: "who had encouraged your giving in the first place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to bring to completion this act of generosity on your part
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Titus was to help the Corinthians to complete the collection of money. AT: "to encourage you to complete your generous gift" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But you abound in everything
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul speaks of the Corinthian believers as if they were producing physical goods. AT: "You do well in so many ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# make sure that you abound in this generous deed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Paul speaks of the Corinthian believers as if they should produce physical goods. AT: "make sure you do well in giving for the believers in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/titus]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]