en_tn/pro/06/24.md

32 lines
1018 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It keeps you from
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "it" refers to the lessons taught by the father and mother in [Proverbs 6:20](./20.md). AT: "It saves you from" or "It protects you from" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the immoral woman ... an immoral woman
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two words mean basically the same thing. See how you translated the word "adulteress" in [Proverbs 5:3](../05/03.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# immoral
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"morally evil"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in your heart
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "heart" represents the mind. AT: "in your thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# her beauty
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"what is beautiful about her." This can also be a metonym for the woman. AT: "her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# capture
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"gain control over"
# her eyelashes
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The "eyelashes" stand for the beautiful things about her body that she uses to catch a man's attention. AT: "her beautiful eyes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lust]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]