Here troubles are spoken of as if they were objects that surround and trap the speaker. AT: "there are more troubles around me than I can count" or "more troubles come to me than I can count" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This is stated in negative form to intensify the number.See how you translated this in [Psalms 40:5](./005.md). AT: "that are vast in number" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
Versions differ in how to understand this difficult passage. It may mean that the speaker is crying so much that he cannot see anything because of his tears.