en_tn/mrk/14/71.md

20 lines
752 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to put himself under curses
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
If in your language you have to name the person who curses someone, state God. AT: "to say for God to curse him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# rooster immediately crowed
The rooster is a bird that calls out very early in the morning. The loud sound he makes is "crowing."
# a second time
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"Second" here is an ordinal number. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he broke down
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This idiom means that he was overwhelmed with grief and lost control of his emotions. AT: "he was overwhelmed with grief" or "he lost control of his emotions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]