This can be stated in active form. AT: "God will forgive every sin that people commit and every evil thing they say" or "God will forgive every person who sins or says evil things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. AT: "God will not forgive the person who speaks evil things about the Holy Spirit" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Here "this world" and "that which is to come" refer to the present life and the next life. AT: "in this life or in the next life" or "now or ever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])