The author speaks of God causing him to continue to suffer as if God was preventing him from escaping the suffering by blocking his path. AT: "It is as though he blocked my path" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Crooked paths do not lead people to where they want to go. Here they represent unsuccessful ways of escaping suffering. AT: "it is as though he has made my paths crooked" or "I have tried to make the suffering stop, but God has prevented me, like one who prevents another from escaping by making his paths crooked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The author speaks of God being ready to cause him to suffer more, as if God were a wild animal waiting to attack him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# he turned aside my paths
Possible meanings are 1) "he dragged me off the path" or 2) "he caused my path to turn in the wrong direction"