en_tn/act/22/24.md

24 lines
974 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# chief captain
a Roman military officer or leader of about 600 soldiers
# commanded Paul to be brought
This can be stated in active form. Alternate translation: "ordered his soldiers to bring Paul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the fortress
This fortress was connected to the outer temple court. See how you translated this in [Acts 21:34](../21/34.md).
# He ordered that he should be questioned with scourging
2018-06-06 17:47:15 +00:00
The commander wants soldiers to torture Paul by whipping him to ensure he tells the truth. This can be stated in active form. Alternate translation: "He ordered his soldiers to whip Paul to force him to tell the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-06-06 17:46:03 +00:00
# He ordered that he
The first "he" refers to chief captain. The second "he" refers to Paul.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# that he himself
The word "himself" is used for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])