# to you ... wearied you? Testify ... brought you ... rescued you ... Miriam to you ... remember ... you went ... you may know
Yahweh speaks to the people as if they were one man, so all instances of "you" and all the commands are masculine singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
Possible meanings are 1) Balaam obeyed Balak by coming when Balak called him, Alternate translation: "how Balaam ... did what Balak asked him to do" or 2) Balaam explained to Balak why Balaam had blessed the Israelites instead of cursing them as Balak had commanded. Alternate translation: "what Balaam told Balak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Yahweh refers to himself by his own name. Alternate translation: "so that you may remember the righteous things that I, Yahweh, have done for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])