2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with no one passing through you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"with everyone avoiding your land" or "with all the foreigners avoiding your land"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You will also drink the milk of the nations, and will nurse at the breast of kings
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the wealth and plenty that will be drained from foreign nations. Both clauses repeat the same idea for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Redeemer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 41:14 ](../41/14.md ).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Mighty One of Jacob
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 49:26 ](../49/26.md ).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]