# A man of God came out of Judah by the word of Yahweh to Bethel
The implied information is that Yahweh sent the man of God to Bethel. This can be stated in active form. AT: "Yahweh sent a man of God from Judah to Bethel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This means he prophesied toward the altar in a loud and condemning voice. AT: "prophesied loudly toward the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
The prophet spoke to the altar as if it were a person who could hear him. He said this twice for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
Here the "family of David" refers to the descendants of David. This can be stated in active form. AT: "a descendant of David will have a son named Josiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will split the altar apart and the ashes on it will fall to the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])