en_tn/psa/051/007.md

19 lines
809 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow ##
These phrases have similar meaning and are used together for emphasis. AT: "Cleanse me from my sins, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## whiter than snow ##
AT: "very, very white"
## hyssop ##
a plant used in ceremonial sprinkling
## joy and gladness ##
These two words have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## the bones that you have broken may rejoice ##
Here the author is referring to the pain in his inner being. AT: "for you have caused me great pain in my inner being. Let me rejoice again!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])