en_tn/lam/02/01.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
A new poem begins. The writer of Lamentations uses many different ways to express that the people of Israel have lost God's favor. (See: en:ta:workbench:translate:poetry and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## dark cloud ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Possible meanings are 1) God is threatening to harm the people of Jerusalem or 2) God has already harmed the people (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## daughter of Zion...daughter of Judah ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These are poetic names for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## He has cast down the beauty of Israel from heaven to the earth ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Jerusalem has lost all favor with the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
## ignored his footstool ##
Possible meanings are 1) "not considered his covenant" or 2) "has removed his presence." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## day of his anger ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
a general period of time, not one 24-hour day AT: "at the time when he displayed his anger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## swallowed up ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"completely destroyed" like an animal leaves nothing when he swallows food (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## the fortified cities of the daughter of Judah ##
Possible meanings are 1) the fortified cities throughout Judah, or 2) the fortified walls of Jerusalem.