en_tn/jer/16/05.md

19 lines
989 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## I have gathered up my peace, covenant faithfulness, and acts of tender mercy ##
Yahweh gather different ways he has blessed the people of Israel to mean he will not bless the people of Israel anymore. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Yahweh's declaration ##
See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md).
## the great and the small ##
This refers to all kinds of people and uses size to refer to how important they are. Either great importance or small importance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
## nor will anyone mourn for them. No one will cut themselves or shave their heads for them ##
These two [sentences/phrases] have similar meanings. The second one strengthens the thought in the first. (See” Parallelism) AT: "No one will mourn for them in any way."
## cut themselves or shave their heads for them ##
These are customs the people used to show they were very sad. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])