en_tn/jer/04/04.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## Be circumcised to Yahweh and remove the foreskins of your heart ##
Yahweh describes the people's devotion to him in terms of the physical sign of covenant. AT: "Dedicate yourselves completely to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Be circumcised...remove the foreskins of your heart ##
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## Be circumcised to Yahweh ##
AT: "Circumcise yourselves to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## my fury will go out like fire ##
Yahweh's anger is like a fire that destroys everything. AT: "the things that I do because I am angry will be like a fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Report in Judah and let it be heard in Jerusalem ##
These phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## let it be heard in Jerusalem ##
AT: "cause the people in Jerusalem to hear it"
## disaster...a great collapse ##
These words mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## from the north ##
This refers to enemy armies that would come from the north. (See: Metonymy)